fr_tn/jos/14/13.md

27 lines
869 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# a donné Hébron en héritage à Caleb
On parle dHébron comme dun héritage que Caleb a reçu en tant que possession permanente.
(Voir: métaphore )
# à ce jour
Cela fait référence à la période de temps pendant laquelle l'auteur a écrit ce livre.
# il a complètement suivi Yahweh
La loyauté envers Yahweh est évoquée comme si elle suivait complètement Yahweh. AT: “il est resté
fidèle à Yahweh "(Voir: Métaphore )
# Kiriath Arba
C'est le nom d'un lieu. (Voir: Comment traduire les noms )
# Alors la terre se reposa de la guerre
On parle de peuple qui ne fait plus la guerre comme si la terre était une personne qui se reposait de la guerre.
Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Josué 11:23 . AT: «Alors, le peuple ne faisait plus la guerre dans
la terre »(Voir: Personnification et métaphore )
281
Josué 14: 13-15