fr_tn/luk/20/15.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Luc 20: 15-16

UDB:

15 Ils l'ont donc traîné hors de la vigne et ils l'ont tué* Donc je vais vous dire ce que le propriétaire

du vignoble va leur faire! 16 Il viendra tuer ces hommes qui s'occupaient de la vignoble* Ensuite, il fera en sorte que dautres personnes en prennent soin* »Lorsque les gens ont entendu ceci, ils ont dit: "Que cette situation ne se produise jamais!"

ULB:

15 Ils l'ont jeté hors de la vigne et l'ont tué* Que fera alors le seigneur du vignoble

pour eux? 16 Il viendra détruire ces vignerons et en donnera à d'autres* Quand ils l'ont entendu, ils ont dit: "Que ça ne soit jamais le cas!"

traductionNotes

Présentation de contexte: Jésus a fini de raconter sa parabole à la foule* Ils l'ont jeté hors de la vigne "Les vignerons ont forcé le fils à sortir du vignoble" Que leur fera alors le seigneur de la vigne? Jésus utilise une question pour amener ses auditeurs à faire attention à ce que fera le propriétaire du vignoble* AT: «Alors maintenant, écoutez ce que le seigneur de la vigne va leur faire*» (Voir: Question rhétorique ) Que ce ne soit jamais "Que cela n'arrive jamais"

traduction des mots

  • vignoble
  • Seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs

Liens: