fr_tn/jhn/17/22.md

1.4 KiB

Jean 17: 22-23

UDB:

22 Je leur ai montré qui je suis et ils ont vu ce que j'ai fait* Je leur ai appris cela

afin qu'ils s'unissent, comme toi et moi sommes unis* 23 Je suis uni avec eux et toi tu es uni avec moi* Je l'ai fait pour qu'ils soient parfaitement unis et que les incroyants puissent savoir que tu m'as envoyé et que tu les aimes, comme tu m'aimes*

ULB:

22 Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un* 23

Moi en eux et toi en moi, pour qu'ils soient amenés à compléter l'unité, afin que le monde sache que tu m'as envoyé et que tu les as aimés comme tu m'as aimé*

Notes de traduction

La gloire que tu m'as donnée, je le leur ai donné "J'ai honoré mes disciples comme tu m'as honoré" afin qu'ils soient un, tout comme nous sommes un Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: «pour que tu puisses les unir comme nous sommes unis nous »(voir: actif ou passif ) qu'ils puissent être amenés à compléter l'unité "Qu'ils soient complètement unis" que le monde sache Ici, «le monde» est un métonyme qui fait référence aux personnes qui ne connaissent pas Dieu* AT: "que tous les les gens sachent ”(voir: métonymie ) aimé Ce genre d'amour vient de Dieu et se concentre sur le bien des autres, même s'il ne profite pas a soi-même* Ce genre d'amour se soucie des autres, peu importe ce qu'ils font* Traduction des mots

  • gloire, glorieuse, glorifie,
  • aime,