1.4 KiB
Jean 8: 23-24
UDB:
23 Jésus continua à leur dire: «Vous êtes de cette terre, mais je suis du ciel*
Vous appartenez à ce monde* Je n'appartiens pas à ce monde* 24 Je vous ai dit que vous mourrez et que Dieu vous condamnera pour vos péchés* Cela se produira certainement à moins que vous ayez confiance que je suis Dieu, comme je le dis que Je suis*"
ULB:
23 Jésus leur dit: Vous êtes d'en bas; Je suis d'en haut Vous êtes de ce monde; Je ne suis pas de ce
monde* 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés* Car à moins que vous croyiez que JE SUIS, vous mourrez dans vos péchés*
traductionNotes
Vous êtes de dessous “Vous êtes né dans ce monde” Je suis d'en haut “Je suis venu du ciel” Vous êtes de ce monde “Vous appartenez à ce monde” Je ne suis pas de ce monde “Je n'appartiens pas à ce monde” vous mourrez dans vos péchés "Vous mourrez sans que Dieu pardonne vos péchés" que je suis Les significations possibles sont que 1) Jésus s’identifiait a Yahweh, ce qui signifie «Je suis» ou 2) Jésus s'attendait à ce que les gens comprennent qu'il faisait référence à ce qu'il avait déjà dit: «Je suis d'en haut* 275 Jean 8: 23-24 traductionNotes
traduction de mots
- monde, mondain
- mourir, mort, mortel
- les péchés, le péché, le pécheur
- croire, croyant, croyance, incroyant, incroyants, incrédulité