fr_tn/jhn/06/54.md

2.0 KiB

Jean 6: 54-56

Jean 6: 54-56

UDB:

54 Ceux qui mangent ma chair et boivent mon sang vivront pour toujours, et je les rendrai vivants le dernier jour 55 car ma chair est la vraie nourriture et mon sang est la vraie boisson* 56 Celui qui mange ma chair

et boit mon sang sera joint à moi, et je serai joint à lui*

ULB:

54 Quiconque mange ma chair et boit mon sang a la vie éternelle et je le ressusciterai au

dernier jour* 55 Car ma chair est une vraie nourriture, et mon sang est une vraie boisson* 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang reste en moi et moi en lui* traduction de notes Présentation de contexte: Jésus continue de parler à tous ceux qui l'écoutent* Celui qui mange ma chair et boit mon sang a la vie éternelle Les phrases «mange ma chair» et «boit mon sang» sont des métaphores* Tout comme on a besoin de nourriture et boire pour avoir la vie physique, ceux qui ont confiance en Jésus auront une vie spirituelle* AT: «quiconque me fait confiance pour leur nourriture spirituelle et leur boisson auront la vie éternelle »(Voir: Métaphore ) le relever Ici, se lever est un idiome pour faire revivre quelqu'un qui est mort* AT: «cause lui faire revivre »(voir: idiome ) au dernier jour “Le jour où Dieu juge tout le monde” ma chair est la vraie nourriture… mon sang est une vraie boisson Les mots «vraie nourriture» et «vraie boisson» sont des métaphores qui signifient que Jésus fournit de la nourriture spirituelle et de la boisson spirituelle à ceux qui ont confiance en lui* Recevoir Jésus dans la foi assure la vie éternelle de la même manière que la nourriture et la boisson nourrissent le corps physique* AT: "Je suis vraiment une nourriture et une boisson spirituelle" (Voir: Métaphore ) reste en moi et moi en lui “A une relation étroite avec moi” 204 traduction de notes Jean 6: 54-56

traduction de mots

  • la chair
  • du sang
  • augmenter, déclenche, se lève, se lève, se lève, se pose, se pose
  • dernier jour, derniers jours, derniers jours