fr_tn/jhn/06/43.md

1.7 KiB

Jean 6: 43-45

Jean 6: 43-45

UDB:

43 Jésus leur répondit: Arrêtez de murmurer entre vous* 44 Personne ne peut venir à moi à moins que le

Père qui m'a envoyé l'a attire à moi* Celui qui vient à moi, je le relèverai le dernier jour*

45 Il est écrit dans les prophètes: «Dieu les enseignera tous»* Celui qui a entendu le Père et a accepté son enseignement vient à moi*

ULB:

43 Jésus leur répondit: Arrêtez de vous plaindre* 44 Personne ne peut venir à moi

à moins que le Père qui m'a envoyé ne l'attire vers moi et que je le ressuscite le dernier jour* 45 Il est écrit dans les prophètes, «tout le monde sera enseigné par Dieu»* Tous ceux qui ont entendu et appris du Père viennent à moi*

traduction de notes

Présentation de contexte: Jésus continue de parler à la foule et maintenant aussi aux dirigeants juifs* le relever Ceci est un idiome* AT: «le faire revivre» (voir: idiome ) dessine Cela peut signifier 1) «tire» ou 2) «attire»* Il est écrit dans les prophètes Ceci est une déclaration passive qui peut être traduite sous une forme active* AT: "Les prophètes ont écrit" (Voir: Actif ou Passif ) Tous ceux qui ont entendu et appris du Père viennent à moi Les Juifs pensaient que Jésus était le «fils de Joseph» (voir: Jean 6:42 ), mais il est le Fils de Dieu parce que son père est Dieu, pas Joseph* Ceux qui apprennent vraiment de Dieu le Père croient en Jésus, qui est Dieu le fils Père C'est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père ) 195 Jean 6: 43-45 traduction de notes Notes

traduction de mots

  • Dieu le Père, Père céleste, Père
  • dernier jour, derniers jours
  • écrit
  • prophète, prophètes, prophétie, prophétie, prophète, prophétesse