fr_tn/jhn/06/01.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Jean 6: 1-3

Jean 6: 1-3

UDB:

1 Jésus traversa le lac de l'autre côté* Le nom du lac était la "mer de Galilée"pour certains gens et d'autres personnes l'appelaient la «mer de Tibériade»* 2 Une grande foule le suivait parce qu'ils avaient

vu les merveilles quil avait faites en soignant des personnes très malades* 3 Jésus monta sur la colline raide et s' assis avec ses disciples*

ULB:

1 Après ces choses, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, appelée aussi la mer de

Tibériade* 2 Une grande foule le suivait parce quils voyaient les signes quil faisait sur les qui étaient malades* 3 Jésus monta sur la montagne et il s'assit avec ses disciples*

traduction de notes

Informations générales: Jésus a voyagé de Jérusalem en Galilée* Une foule l'a suivi sur un flanc de montagne* Ces versets racontent le cadre de cette partie de l'histoire* (Voir: Informations générales ) Après ces choses L'expression «ces choses» se réfère aux événements de Jean 5: 1-46 et introduit l'événement qui suit* Jésus est parti Il est implicite dans le texte que Jésus a voyagé en bateau et a emmené ses disciples avec lui* AT: “Jésus voyagé en bateau avec ses disciples »(Voir: Connaissance supposée et information implicite ) Une grande foule “Un grand nombre de personnes” signes Cela se réfère aux miracles qui sont utilisés comme preuve que Dieu est le tout-puissant qui a complète autorité sur tout* 168 traduction de notes Jean 6: 1-3

traduction de mots

  • Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
  • Mer de Galilée, Mer de Kinnereth, Lac de Gennesaret, Mer de Tibériade
  • miracle, miracles, merveille, merveilles, signe, signes
  • disciple, disciples