fr_tn/1ti/05/17.md

2.8 KiB

1 Timothée 5: 17-18

UDB:

17 Que les croyants fassent un double honneur aux anciens qui les conduisent bien et surtout aux anciens

qui prêchent et enseignent la parole de Dieu* 18 Car l'Écriture dit: «Tu ne garderas pas le boeuf de manger le grain sur lequel il marche »et« l'ouvrier mérite de recevoir son salaire »*

ULB:

17 Que les anciens qui gouvernent bien soient considérés comme dignes d'un double honneur, surtout ceux qui travaillent

avec le mot et dans l'enseignement* 18 Car l'Écriture dit: «Tu ne mettras pas quelque chose sur le museau d'un boeuf qui marche sur le grain »et« l'ouvrier est digne de son salaire »*

Notes de traduction

Présentation de contexte: Paul parle à nouveau de la façon dont les anciens (superviseurs) doivent être traités et donne ensuite instructions à Timothée* Que les aînés qui gouvernent bien soient considérés comme dignes Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «Tous les croyants devraient penser aux anciens qui sont de bons leaders comme dignes ”(voir: actif ou passif ) double honneur Les significations possibles sont 1) «respect et paiement» ou 2) «plus de respect que d'autres reçoivent» ceux qui travaillent avec la parole et dans l'enseignement Paul parle du mot comme si c'était un objet avec lequel une personne pouvait travailler* AT: “ceux qui prêchent et enseignent la parole de Dieu »(Voir: Métaphore) Car l'écriture dit C'est une personnification qui signifie que c'est ce que quelqu'un a écrit dans les Écritures* AT: “Car nous lisons dans les Écritures que «(Voir: Personnification ) Vous ne devez pas mettre quelque chose sur le museau d'un boeuf pendant qu'il marche sur le grain Paul utilise cette citation comme une métaphore, ce qui signifie que les dirigeants d'église méritent de recevoir un paiement de la communauté chrétienne pour leur travail* (Voir: métaphore ) 81 Notes de traduction 1 Timothée 5: 17-18 museau une manche qui passe sur le museau et la bouche d'un animal pour l'empêcher de manger pendant qu'il travaille (Voir: Traduire les inconnus ) fouler le grain Et bœuf «marcher sur le grain» quand il marche ou tire un objet lourd sur le grain coupé pour séparer le grain des tiges* Le bœuf était autorisé à manger une partie du grain pendant son travail* est digne de «Mérite»

Mots de traduction

  • aîné, aînés
  • règle, règles, dirigeants, décision, décisions, annulation
  • digne, indigne, sans valeur
  • honneur, honneurs
  • mot, mots
  • enseigner
  • parole de Dieu, paroles de Dieu, parole de Yahvé, parole du Seigneur, parole de vérité, écriture sainte, les écritures
  • grain, grains, champs de céréales
  • travail, ouvrier

Liens:

  • Introduction à 1 Timothée
  • 1 Timothée 05 Notes générales
  • 1 traduction de Timothée 5