fr_tn/1jn/05/01.md

1.9 KiB

1 Jean 5: 1-3

UDB:

1 Tous ceux qui croient que Jésus est le Christ sont des enfants de Dieu, nés de Dieu* Et quiconque est un père aime certainement son enfant aussi* 2 Nous pouvons être sûrs que nous aimons vraiment

Les enfants de Dieu quand nous aimons Dieu et faisons ce qu'il nous commande de faire* 3 Je dis cela parce que l'amour de Dieu signifie vraiment que nous faisons ce qu'il commande* En outre, il n'est pas difficile de faire ce qu'il commande*

ULB:

1 Celui qui croit que Jésus est le Christ naît de Dieu, et quiconque aime un père aime aussi

l'enfant né de lui* 2 À cause de cela, nous savons que nous aimons les enfants de Dieu quand nous aimons Dieu et faisons ses commandements* 3 Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements* Et ses commandements ne sont pas lourds*

Notes de traduction

Informations générales: Jean continue d'enseigner à ses lecteurs l'amour de Dieu et l'amour que les croyants doivent avoir parce qu'ils ont cette nouvelle nature de Dieu* est né de Dieu “Est un enfant de Dieu” À cause de cela, nous savons que nous aimons les enfants de Dieu lorsque nous aimons Dieu et faisons ses commandements* «Quand nous aimons Dieu et faisons ce qu'il commande, alors nous savons que nous aimons ses enfants» Car c'est l'amour pour Dieu: que nous gardions ses commandements "Parce que quand on fait ce qu'il commande, c'est le vrai amour pour Dieu" ses commandements ne sont pas contraignants "Ce qu'il commande n'est pas difficile" pénible «Lourd» ou «écrasant» ou «difficile» 80 Notes de traduction 1 Jean 5: 1-3

Mots de traduction

  • croire, croyant, croyance, incroyant, incroyants, incrédulité
  • Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
  • Christ, le Messie
  • aime
  • ancêtre, ancêtres, père, pères, grand-père
  • enfants, enfant
  • commande, commandements

Liens:

  • Introduction à 1 Jean
  • Notes générales 1 Jean 05
  • Traduction de 1Jean 5