fr_tn/1co/02/03.md

1.4 KiB

1Corinthiens2:3-5

UDB:

3 Vous savez comme j'étais faible quand j'étais avec vous* Vous savez que la peur a rempli mon cœur et que vous

m'a vu trembler de terreur* 4 Mais vous avez entendu mon message et vous savez que lorsque je vous ai parlé, je n'a pas donné de discours soigneusement planifiés* Au lieu de cela, l'Esprit de Dieu vous a montré que je parlais la vérité à cause du pouvoir des miracles qu'il a fait à travers moi* 5 J'ai enseigné de cette façon afin que vous puissiez avoir confiance en Dieu à cause de son pouvoir, et non à cause de la sagesse humaine*

ULB:

3 Et j'étais avec vous dans la faiblesse, dans la crainte et dans beaucoup de tremblement* 4 Et mon message et ma

proclamation n'était pas avec des mots persuasifs de sagesse* Au lieu de cela, ils étaient avec la démonstration de l'Esprit et du pouvoir, 5 afin que votre foi ne soit pas dans la sagesse des humains, mais le pouvoir de Dieu*

notes de traduction

J'étais avec toi "Je visitais avec vous" dans la faiblesse Les significations possibles sont: 1) «physiquement faible» ou 2) «avoir l'impression de ne pas pouvoir faire ce que je devais faire»* paroles persuasives de sagesse des mots qui sonnent bien et avec lesquels le conférencier espère amener les gens à faire ou à croire quelque chose

mots de traduction

  • peur

  • mot, mots

  • sage, sagesse

  • Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit

  • pouvoir, pouvoirs

  • Foi

  • Dieu