fr_tn/jdg/09/09.md

32 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# .Informations générales:
Jotham continue à raconter sa parabole, où les arbres représentent divers groupes de personnes.
# l'olivier leur a dit… le figuier leur a dit
Dans cette parabole, Jotham décrit les arbres comme faisant des choses que les humains font. (Voir: Paraboles et
Personnification )
# Devrais-je abandonner mon huile… sur les autres arbres?
L'olivier pose cette question pour refuser d'être roi. Cette question peut être exprimée comme un
déclaration. AT: «Je n'abandonnerai pas mon huile… sur les autres arbres.» (Voir: Question rhétorique )
# balancer
«Balancer» signifie se déplacer d'avant en arrière dans le vent. Ici, larbre utilise cette expression pour signifier
pour "régner sur."
# Devrais-je abandonner ma douceur… au-dessus des autres arbres?
Le figuier pose cette question pour refuser d'être roi. Cette question peut être exprimée comme une déclaration.
AT: “Je n'abandonnerai pas ma douceur… par rapport aux autres arbres.” (Voir: Question rhétorique )
262
translationNotes Juges 9: 9-11
# ma douceur et mon bon fruit
Le mot "douceur" est un nom abstrait. Il peut être dit comme un adjectif qui décrit le fruit
qui pousse sur l'arbre. AT: “mon bon fruit sucré” (Voir: Noms abrégés )