fr_tn/ezk/27/16.md

1.3 KiB

Déclaration de connexion:

Yahweh continue à donner à Ézéchiel son message à Tyr.

Informations générales:

Les mots «vous» et «votre» dans ces versets font référence à Tyr.

Aram était un revendeur

Ici, «Aram» fait référence au peuple aram. AT: “Les habitants d'Aram étaient des revendeurs” (Voir: Métonymie )

Marchand

"Commerçant"

émeraudes

Une émeraude est un type de pierre précieuse verte.

violet

Ici, il est fait référence à un tissu ou un fil violet uniquement par sa couleur. AT: “chiffon violet” ou “fil violet” (voir: Adjectifs nominaux )

perles

belles perles de matériel blanc dur qui viennent de créatures dans la mer

des rubis

Un rubis est un type de pierre précieuse rouge.

Juda et le pays d'Israël faisaient du commerce avec vous

Ici, "Juda et la terre d'Israël" se réfère aux gens de ces endroits. AT: “Le peuple de Juda et Israël commercaient avec vous »(Voir: Métonymie )

Minnith… Helbon… Zahar

C'étaient des noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )

Gâteaux

La signification du mot hébreu traduit ici par «gâteaux» est incertaine. D'autres versions peuvent traduisez-le comme un autre type de nourriture.

baume

une gomme ou une résine odorante qui provient d'un arbre

énorme richesse

«Richesse abondante» ou «grande richesse»