1.4 KiB
pères une centaine d'enfants
«Pères 100 enfants». C’est une situation hypothétique. C'est aussi une exagération et est applicable aux personnes ayant moins de 100 enfants. AT: “pères beaucoup d’enfants” (Voir: Nombres et Hypothèses et hyperboles et généralisation )
vit de nombreuses années, de sorte que les jours de ses années sont nombreux
Ces deux expressions signifient fondamentalement la même chose et sont combinées pour souligner. AT: “vit beaucoup ans »(voir: parallélisme )
son coeur n'est pas satisfait du bien
Cela fait référence à un homme par son «cœur» pour souligner ses sentiments. AT: «il ne se contente pas du bon choses "(Voir: Synecdoche )
il n'est pas enterré
Ceci peut être indiqué sous forme active. Les significations possibles sont 1) "personne ne l’enterre du tout" ou 2) il reçoit pas d'honneur, "personne ne l'enterre correctement." (Voir: Actif ou Passif ou rc://fr/ta/man/translate/figs-explicit)
un tel bébé est né dans la futilité
"Un tel bébé est né pour rien"
meurt dans l'obscurité
Cela parle de la mort du bébé étant aussi inexplicable que "l'obscurité". AT: "meurt inexplicablement" (Voir: Idiom )
son nom reste caché
Cela signifie que personne ne connaît le nom du bébé comme s'il s'agissait d'un objet caché. AT: “personne ne sait sa nom »(voir: métaphore )