2.9 KiB
Matthieu11:11-12
Matthieu 11: 11-12
UDB:
11 Remarque ceci: De tous les gens qui ont jamais vécu, Dieu ne considère aucun d'entre eux d'être plus que John the Baptizer* Dans le même temps, Dieu considère ceux qui ne sont pas importants dans le royaume il règne du ciel pour être plus grand que Jean* 12 À partir du moment où Jean-Baptiste a prêché jusqu’à présent, certaines personnes ont essayé de faire de Dieu, à leur manière, la ont utilisé la force à cette fin*
ULB:
11 Je vous le dis en vérité, parmi ceux qui sont nés de femmes, personne n'est plus grand que Jean-Baptiste* Pourtant le personne la moins importante dans le royaume des cieux est plus grande que lui* 12 Du temps de Jean le Baptiste jusqu'à présent, le royaume des cieux subit la violence et les hommes de violence le prennent de force*
traduction de notes
Presentation de contexte Jésus continue de parler aux foules au sujet de Jean-Baptiste* Je te dis vraiment "Je vous dis la vérité*" Cette phrase met l'accent sur ce que Jésus dit ensuite* parmi ceux nés de femmes Même si Adam n’est pas né d’une femme, c’est une manière de faire référence à tous les humains* AT: «hors de toutes les personnes qui ont déjà vécu »(voir: idiome ) personne n'est plus grand que Jean-Baptiste Cela peut être énoncé sous une forme positive* AT: "Jean le Baptiste est le plus grand" ou "Jean le Baptiste est le le plus important" la personne la moins importante du royaume des cieux Ici, «royaume des cieux» fait référence à la règle de Dieu en tant que roi* La phrase «royaume des cieux» est utilisée seulement dans Matthieu* Si possible, essayez de garder «paradis» dans votre traduction * AT: «la personne la moins importante sous le règne de notre Dieu au paradis» (Voir: la métonymie ) est supérieur à ce qu'il est "Est plus important que John est" 311 Matthieu 11: 11-12 notes de traduction Du temps de Jean-Baptiste "Dès que John a commencé à prêcher son message*" Le mot "jours" fait probablement référence ici à un période de mois, voire d'années* le royaume des cieux subit la violence et les hommes de violence le prennent de force Il existe différentes interprétations possibles de ce verset* L'UDB suppose que cela signifie que certains les gens veulent utiliser le royaume de Dieu pour leurs propres objectifs égoïstes et qu'ils sont prêts à utiliser forcer contre d'autres personnes pour accomplir cela* D'autres versions supposent une interprétation positive, l'appel à entrer dans le royaume de Dieu est devenu si urgent que les gens doivent agir de manière extrême afin de répondre à cet appel et de résister à la tentation de pécher davantage* Une troisième interprétation est que les personnes violentes nuisent au peuple de Dieu et essayent d'empêcher Dieu de gouverner*
mots de traduction
- amen, vraiment
- Jean le Baptiste)
- souffrir,
- royaume de Dieu, royaume des cieux