fr_tn/mat/11/09.md

2.2 KiB
Raw Blame History

Matthieu11:9-1O

Matthew 11: 9-10

UDB:

9 Alors, quel genre de personne espériez-vous voir? Un prophète? Oh oui! Mais laissez-moi vous dire ceci: Jean n'est pas n'importe quel prophète ordinaire* 10 Il est celui à qui Dieu se référait quand quelqu'un écrit dans les Écritures et dit: 'Remarquez ceci! J'envoie mon messager pour aller de l'avant pour préparer les gens à votre à venue*

ULB:

9 Mais qu'êtes-vous sortis pour voir - un prophète? Oui, je vous le dis et bien plus qu'un prophète* 10 C'est lui qui a écrit: «Je vous envoie mon messager devant votre visage, qui vous préparera*

Notes de traduction

Presentation de contexte Jésus continue de parler aux foules au sujet de Jean-Baptiste* Informations générales: Au verset 10, Jésus cite le prophète Malachie pour montrer que la vie et le ministère de Jean-Baptiste prophétie accomplie* Mais qu'est-ce que tu es sorti pour voir - un prophète? Jésus utilise une question pour amener les gens à réfléchir à quel genre dhomme Jean-Baptiste est* AT: “Mais vous êtes sûrement allés au désert voir un prophète! »(voir: question rhétorique ) Oui, je vous le dis, "Je vous dis oui" beaucoup plus qu'un prophète Cela peut être traduit comme une phrase complète* AT: "il n'est pas un prophète ordinaire" ou "il est plus important qu'un prophète normal »(voir: Ellipse ) 309 Matthieu 11: 9-10 Notes de traduction C'est celui dont il a été écrit Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «C'est ce que le prophète Malachie a écrit il y a longtemps à propos de Jean le baptiste »(voir: actif ou passif ) J'envoie mon messager Les pronoms «je» et «mon» se réfèrent à Dieu* Malachie cite ce que Dieu a dit* devant ton visage Ici «votre» est singulier, parce que Dieu parlait au Messie dans la citation* Aussi, "visage" se réfère à la personne entière* AT: «devant vous» ou «pour aller de l'avant» (voir: formes de vous et Synecdoque ) Préparez votre chemin devant vous Ceci est une métaphore qui signifie que le messager préparera le peuple à recevoir le Messie message* (Voir: métaphore )

traduction de mots

  • prophète, prophètes, prophétie, prophétesse
  • écrit
  • messager, messagers
  • visage, visages, , face cachée