forked from WA-Catalog/fr_tn
868 B
868 B
mon bien-aimé
Cette phrase fait référence à l'homme que la femme aime. Dans certaines langues, cela peut être plus naturel pour qu'elle se réfère à lui comme "mon amant". Voyez comment vous avez traduit cela dans Cantique des Cantiques 1:13 . À mon mon cher »ou« mon amoureux »
comme une gazelle ou un jeune cerf
Voyez comment vous avez traduit cela dans le Cantique des Cantiques 2: 9 .
gazelle
un type d'animal mince ressemblant à un cerf avec de longues cornes incurvées
cerf
un cerf mâle adulte
les montagnes des épices
"Les montagnes qui ont des épices partout." La femme utilise cette métaphore pour inviter l'homme faire l'amour avec elle. Voyez comment l'homme utilise la métaphore d'une montagne de myrrhe et d'une colline de Encens dans Cantique des Cantiques 4: 6 . (Voir: métaphore ) 179 Cantique des cantiques 8:14