forked from WA-Catalog/fr_tn
481 B
481 B
il a durci leurs cœurs… comprend avec leurs cœurs
Ici, les «coeurs» sont des métonymies pour l'esprit d'une personne. La phrase "durci leurs cœurs" est une métaphore pour rendre quelqu'un têtu. En outre, «comprendre avec leurs cœurs» signifie «vraiment comprendre». AT: «il les a têtus… vraiment comprendre» (voir: métonymie et métaphore )
et tourne
Ici, «tourner» est une métaphore du «repentir». AT: «et ils se repentent» (Voir: Métaphore )