forked from WA-Catalog/fr_tn
796 B
796 B
Déclaration de connexion:
Jésus continue de parler à ses disciples.
s'il marche la nuit
Ici, la «nuit» est une métaphore qui fait référence à la marche sans la lumière de Dieu. (Voir: métaphore )
la lumière n'est pas en lui
Les significations possibles sont 1) «il ne peut pas voir» ou «il n'a pas la lumière de Dieu».
Notre ami Lazare s'est endormi
Ici «endormi» est un idiome qui signifie que Lazarus est mort. Si vous avez un moyen de le dire en votre langue, vous pouvez l’utiliser ici. (Voir: idiome )
mais je vais pour que je puisse le réveiller
Les mots «le sortir du sommeil» forment un idiome. Jésus révèle son plan pour amener Lazurus retour à la vie. Si vous avez un idiome dans votre langue, vous pouvez l'utiliser ici. (Voir: idiome )