forked from WA-Catalog/fr_tn
37 lines
1.5 KiB
Markdown
37 lines
1.5 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Ceci est une lettre personnelle de Jean à Gaius. Toutes les instances de «vous» et «votre» se réfèrent à Gaius et sont singuliers. (Voir: formes de vous )
|
|
|
|
# L'aîné
|
|
|
|
Cela fait référence à Jean, l'apôtre et disciple de Jésus. Il se réfère à lui-même comme «ancien» soit parce que de son grand âge ou parce qu'il est un leader dans l'église. Le nom de l'auteur peut être explicite: "Moi, Jean le plus âgé, j'écris." (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
# Gaius
|
|
|
|
Ceci est un compagnon de foi à qui Jean écrit cette lettre. (Voir: Comment traduire des noms )
|
|
|
|
# que j'aime en vérité
|
|
|
|
" Que j'aime vraiment"
|
|
|
|
# tout peut bien se passer avec toi et que tu sois en bonne santé
|
|
|
|
" Vous pouvez bien faire en toutes choses et être en bonne santé"
|
|
|
|
# tout comme il est bien avec votre âme
|
|
|
|
« Tout comme vous vous portez bien spirituellement»
|
|
|
|
# les frères sont venus
|
|
|
|
«Les autres croyants sont venus.» Ces personnes étaient probablement toutes des hommes.
|
|
|
|
# vous marchez en vérité
|
|
|
|
Marcher sur un chemin est une métaphore de la façon dont une personne vit sa vie. AT: "Vous vivez votre vie selon la vérité de Dieu" (Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# mes enfants
|
|
|
|
Jean parle de ceux qu'il a appris à croire en Jésus comme s'ils étaient des enfants. Cela souligne son amour et son souci pour eux. Il se pourrait aussi qu'il les ait eux-mêmes conduits au Seigneur. À mon enfants spirituels »(Voir: Métaphore )
|
|
|