forked from WA-Catalog/fr_tn
957 B
957 B
Tout le peuple de Juda prit Ozias, âgé de seize ans, et le fit roi à la place de son père Amaziah
Le mot «tous» est une généralisation. Certaines personnes n'ont peut-être pas voulu qu'il soit roi. Au le peuple de Juda prit Ozias, âgé de 16 ans, et le proclama roi après son père, Amaziah »(Voir: Hyperbole et généralisation )
seize… cinquante-deux
“16… 52” (Voir: Nombres )
C'est lui qui a reconstruit Elath
Ozias ne l'a pas fait seul. AT: «C’est lui qui a ordonné de reconstruire Elath» ou «c’est lui qui supervisé la reconstruction d'Elath »(Voir: Synecdoche )
Elath
une ville de Juda (voir: comment traduire des noms )
rendu à Juda
"Rendu à Juda." Cela signifie que son armée a capturé la ville de sorte qu'elle appartenait maintenant à Juda encore. 492 translationNotes 2 Chroniques 26: 1-3
dormi avec ses ancêtres
C'est une façon polie de dire qu'il est décédé. (Voir: euphémisme )