fr_tn/pro/28/01.md

17 lines
708 B
Markdown

# À cause de la transgression d'un pays
Le nom abstrait «transgression» peut être traduit par un verbe. AT: “A cause de la transgression d'une terre”
(Voir: Noms abrégés )
# la transgression d'un pays
Ceci est un métonyme pour les péchés des personnes vivant dans un pays. AT: “la transgression du peuple
d'une terre "(Voir: Métonymie )
# avec un homme de compréhension et de connaissance
L'information implicite est que cet homme est un dirigeant ou un dirigeant. Les noms abstraits "compréhension"
et «connaissance» peut être traduit en verbe. AT: “avec un homme qui comprend et sait comment
règle "(voir: Connaissance supposée et informations implicites et noms abstraits )