forked from WA-Catalog/fr_tn
876 B
876 B
aime un coeur pur
C'est à son cœur que la personne veut être pure. Le coeur est une synecdoche pour la personne. À: «Aime avoir un cœur pur» ou «veut être pur» (Voir: Synecdoche )
est aimable
"est gentil"
Les yeux de Yahweh veillent
Les yeux sont une synecdoche pour la personne. L’écrivain parle comme si Yahweh avait des yeux physiques comme une personne. AT: "Yahweh veille sur" ou "Yahweh gardes la connaissance" (Voir: Synecdoche et Personnification )
veille sur la connaissance
Garder le quart est synonyme de protéger. AT: “protéger la connaissance” (Voir: Métonymie )
il renverse
"Il détruit" 607 Proverbes 22: 11-12 traductionNotes
les perfides
L’adjectif nominal perfide peut être traduit par une phrase nominale. Traduire "perfide" en dans Proverbes 11: 3 . AT: “une personne perfide” (Voir: Adjectifs nominaux )