1.0 KiB
pour lui les pierres de fronde deviennent des paillettes
La paille ne peut pas blesser Léviathan, et les pierres de fronde sont aussi inefficaces que la paille. (Voir: métaphore )
lui… il… son
Les mots «lui», «lui» et «son» font référence à Léviathan.
Les clubs sont considérés comme de la paille
Un bâton en paille ne le blesserait pas et un bâton en bois ne le blesserait pas. Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Il pense aux clubs comme s'ils étaient de la paille” (Voir: Actif ou Passif )
il rigole au vol d'une lance
La personne qui lance la lance espère que la lance tue Léviathan, mais l’écrivain parle comme si Leviathan sait que la lance ne le tuera pas et rit donc. (Voir: Personnification )
il laisse une traînée qui se répand dans la boue comme s'il était une luge de battage
De même qu’une luge de battage passe sur une aire de battage et la transforme en poudre, de sorte que Leviathan queue laisse une traînée dans la boue comme il remue quand il marche. (Voir: Simile )