1.1 KiB
la parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, en ces termes:
Cet idiome est utilisé pour introduire un message spécial de Dieu. Voyez comment vous avez traduit un semblable phrase dans Jérémie 1: 4 . AT: “Yahweh a donné un message à Jérémie. Il a dit: "Envoyez" ou "Yahweh dit ce message à Jérémie: 'Envoyer ”(Voir: Idiome )
Schemaeja le Néhelamite
Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans Jérémie 29:24 .
le bon
Cela peut être traduit par une phrase nominale. AT: “les bonnes choses” (Voir: Adjectifs nominaux )
c'est la déclaration de Yahweh
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
il a proclamé la rébellion contre Yahweh
On ne comprend pas pourquoi Yahweh parle de lui-même. AT: «Il a exhorté les gens à se rebeller contre moi »(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )