forked from WA-Catalog/fr_tn
628 B
628 B
.les unités
"Les groupes de soldats"
deux autres
“Autre 2” (Voir: Numéros )
Abimélec s'est battu… Il a démoli
Ici, "Abimélec" représente lui-même et ses soldats. AT: «Abimélec et ses soldats se sont battus… Ils ont démoli »(Voir: Synecdoche )
contre la ville
Ici la "ville" représente le peuple. AT: “contre le peuple de Sichem” (Voir: Métonymie )
démoli
“Démoli”
répandre le sel dessus
«Répandre le sel sur la terre». La propagation du sel sur la terre empêche tout ce qui y pousserait. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) 291 Juges 9: 44-45