fr_tn/2ch/28/12.md

1.1 KiB

Azaria fils de Jéhohanan, Bérékia, fils de Meshillemoth, Jéhizkia, fils de Shallum, et Amasa

fils de Hadlai Ce sont tous des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )

se sont levés contre ceux qui sont revenus de la guerre

La phrase «se dresser contre» est un idiome qui signifie confronter ou opposer. AT: “confronté ceux qui sont revenus de la guerre "ou" opposés à ceux qui sont revenus de la guerre "(Voir: Idiom )

quelque chose qui va nous amener le péché

Les dirigeants parlent de faire quelque chose qui les amènera à être coupables de péché comme si c'était un péché. un objet que l'action leur apporte. AT: “quelque chose qui nous rend coupable de pécher” (Voir: métaphore )

il y a une colère féroce contre Israël

Cette phrase implique que c'est la colère féroce de Yahweh qui est contre Israël. Les mots «colère féroce» peut être traduit par une phrase verbale. AT: “Yahweh est extrêmement en colère contre le peuple d'Israël” (Voir: Connaissance supposée et informations implicites et noms abstraits ) 533 2 Chroniques 28: 12-13