forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
976 B
Markdown
21 lines
976 B
Markdown
# Vous serez
|
||
|
||
Ici, vous faites référence à Yahweh. (Voir: Formes de vous )
|
||
|
||
# sur nous
|
||
|
||
Ici, «nous» fait référence à Michée et au peuple, mais pas à Yahweh. (Voir: “Nous” exclusif et inclusif )
|
||
|
||
# vous piétinerez nos iniquités sous vos pieds. Vous allez jeter tous nos péchés dans les profondeurs de la mer
|
||
|
||
On parle de l'iniquité et du péché comme s'il s'agissait d'objets solides. AT: «Vous traiterez nos iniquités et
|
||
péchés comme s'ils n'étaient pas importants »(voir: métaphore )
|
||
|
||
# Tu donneras la vérité à Jacob et l'alliance à Abraham
|
||
|
||
Ici, les noms de Jacob et d’Abraham sont des métonymes pour leurs descendants, le peuple d’Israël à
|
||
dont Micah parlait. Les noms abstraits "vérité" et "fidélité" peuvent être qualifiés de "dignes de confiance"
|
||
et «fidèle». AT: «Vous montrerez aux descendants de Jacob et d'Abraham que vous êtes
|
||
digne de confiance et fidèle à votre alliance »(Voir: Métonymie et noms abstraits )
|
||
|