fr_tn/lev/02/04.md

1.2 KiB

Informations générales:

Yahweh continue à dire à Moïse ce que le peuple et les prêtres doivent faire pour que leurs offrandes soient acceptable pour lui.

cuit au four

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “que vous avez fait cuire au four” (Voir: Actif ou Passif )

four

C'était probablement un objet creux en argile. Un feu était allumé sous le four et la chaleur cuire la pâte à l'intérieur du four. (Voir: Traduire les inconnus )

pain moelleux de farine fine

Il est entendu que le pain moelleux ne contient pas de levure. (Voir: Ellipsis )

qui se répand avec de l'huile

Traduisez cette phrase pour indiquer que l'huile doit être répandue sur le pain. AT: “avec de l'huile sur le pain »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

Si votre offrande de grains est cuite au four avec un plat en fer

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Si vous faites cuire vos céréales dans une casserole en fer plat” (Voir: Actif ou passif )

une casserole de fer plat

C'est une plaque épaisse faite d'argile ou de métal. La plaque a été placée sur un feu et la pâte cuit sur le dessus de la plaque. (Voir: Traduire les inconnus )