1.2 KiB
Informations générales:
Yahweh continue à dire à Moïse ce que le peuple et les prêtres doivent faire pour que leurs offrandes soient acceptable pour lui.
cuit au four
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “que vous avez fait cuire au four” (Voir: Actif ou Passif )
four
C'était probablement un objet creux en argile. Un feu était allumé sous le four et la chaleur cuire la pâte à l'intérieur du four. (Voir: Traduire les inconnus )
pain moelleux de farine fine
Il est entendu que le pain moelleux ne contient pas de levure. (Voir: Ellipsis )
qui se répand avec de l'huile
Traduisez cette phrase pour indiquer que l'huile doit être répandue sur le pain. AT: “avec de l'huile sur le pain »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
Si votre offrande de grains est cuite au four avec un plat en fer
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Si vous faites cuire vos céréales dans une casserole en fer plat” (Voir: Actif ou passif )
une casserole de fer plat
C'est une plaque épaisse faite d'argile ou de métal. La plaque a été placée sur un feu et la pâte cuit sur le dessus de la plaque. (Voir: Traduire les inconnus )