forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
916 B
Markdown
21 lines
916 B
Markdown
# car il les a livrés dans la main de leurs péchés
|
|
|
|
Ici, la «main» représente le pouvoir ou les résultats du péché. Bildad implique que Dieu a tué les enfants de Job
|
|
à cause de leur péché. AT: “car c'est Dieu qui a tué les enfants de leurs enfants” (Voir:
|
|
Métonymie et connaissances supposées et informations implicites )
|
|
|
|
# Mais supposons que vous cherchiez Dieu avec diligence et que vous présentiez votre demande au Tout-Puissant.
|
|
|
|
Bildad dit ce qui se serait passé si Job avait correctement parlé à Dieu, mais Bildad ne le fait pas.
|
|
crois que Job a vraiment fait ça. (Voir: Situations hypothétiques )
|
|
|
|
# diligemment recherché Dieu… présenta ta demande au Tout-Puissant
|
|
|
|
Ces deux phrases se réfèrent toutes deux à Job qui demande de l'aide à Dieu ou qui plaide sa pitié auprès de Dieu. (Voir:
|
|
Doublet )
|
|
|
|
# Dieu a cherché diligemment
|
|
|
|
"Demanda sincèrement de l'aide à Dieu"
|
|
|