forked from WA-Catalog/fr_tn
31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Au verset 22, il y a une rupture par rapport à l'histoire principale, Jean fournissant des informations de base
|
||
à propos des parents de l'homme ayant peur des Juifs. (Voir: Informations générales )
|
||
|
||
# ils avaient peur des juifs
|
||
|
||
Ici, «Juifs» est une synecdoche pour les «dirigeants juifs» qui se sont opposés à Jésus. AT: “ils avaient peur de
|
||
ce que les dirigeants juifs pourraient leur faire »(voir: Synecdoche )
|
||
|
||
# peur
|
||
|
||
Cela se réfère à la sensation désagréable qu’une personne ressent quand il ya un risque de se blesser ou
|
||
autres.
|
||
|
||
# le confesserait être le Christ
|
||
|
||
"Dirait que Jésus est le Christ"
|
||
|
||
# il serait jeté hors de la synagogue
|
||
|
||
Ici, «être chassé de la synagogue» est une métaphore pour ne plus être autorisé à entrer dans la
|
||
synagogue et n'appartenant plus au groupe de personnes qui assistent aux services de la synagogue.
|
||
AT: "il ne serait pas autorisé à entrer dans la synagogue" ou "il n'appartiendrait plus à la synagogue"
|
||
(Voir: métaphore )
|
||
|
||
# C'est un adulte
|
||
|
||
"Il est un homme" ou "il n'est plus un enfant". Voyez comment vous avez traduit cela dans Jean 09:21 .
|
||
|