fr_tn/heb/05/12.md

32 lines
1.5 KiB
Markdown

# principes de base
Ici, «principes» désigne une directive ou une norme pour prendre des décisions. AT: «vérités fondamentales»
# Tu as besoin de lait
Enseigner à propos de Dieu est facile à comprendre. On parle de lait comme le seul aliment
les nourrissons peuvent prendre. AT: "Vous êtes devenu comme des bébés et vous ne pouvez boire que du lait" (Voir: Métaphore )
# lait, pas d'aliments solides
On parle de l'enseignement de Dieu difficile à comprendre comme s'il s'agissait d'une nourriture solide, appropriée à
adultes. AT: «du lait plutôt que des aliments solides que les adultes peuvent manger» (Voir: Métaphore )
# prend du lait
Ici «prend» signifie «boissons». AT: «boit du lait» (Voir: Métonymie )
# parce qu'il est encore un petit enfant
La maturité spirituelle est comparée au type de nourriture qu'un enfant en pleine croissance mange. La nourriture solide n'est pas pour
un petit bébé, et c'est une figure décrivant un jeune chrétien qui apprend seulement des vérités simples; mais
plus tard, une nourriture plus solide est donnée au petit enfant, comme quand une personne arrive à maturité, il peut apprendre
des questions plus difficiles. (Voir: métaphore )
# qui, en raison de leur maturité, ont appris à bien distinguer
mal
On parle de personnes formées à comprendre quelque chose comme si leur capacité à comprendre avait été
qualifié. AT: «qui sont mûrs et peuvent faire la distinction entre le bien et le mal» (voir: métonymie )