forked from WA-Catalog/fr_tn
839 B
839 B
Ezéchias qui s'est également arrêté… et qui les a amenés tout droit
Les lecteurs doivent comprendre que Ézéchias a probablement commandé à d’autres personnes de faire la travail. AT: “Ezéchias qui a ordonné à ses ouvriers de s'arrêter… et de construire un tunnel afin que l'eau coulerait »(Voir: Métonymie )
les eaux de Gihon
C'est le nom d'un ruisseau près de Jérusalem. (Voir: Comment traduire les noms )
le signe miraculeux qui avait été fait dans le pays
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “le miracle que Yahweh a accompli dans le pays” (Voir: Actif ou passif )
savoir tout ce qui était dans son coeur
Ici, "coeur" représente l'être intérieur d'une personne. AT: "révéler le vrai caractère d'Ezéchias" (Voir: Métonymie ) 644 translationNotes 2 Chroniques 32: 30-31