forked from WA-Catalog/fr_tn
486 B
486 B
m'a demandé la permission d'aller
«M'a demandé de le laisser partir»
si j'ai trouvé grâce à tes yeux
Ici, les yeux représentent voir, et voir représente des pensées ou un jugement. Voyez comment vous traduit cela dans 1 Samuel 20: 3 . AT: "Je t'ai fait plaisir" ou "tu me considères favorablement" (voir: Métaphore )
la table du roi
Jonathan parle de Saul comme s'il était une autre personne pour montrer qu'il respecte Saul. AT: "votre table" (Voir: Pronoms )