forked from WA-Catalog/fr_tn
657 B
657 B
il ne laissa aucune de ses paroles prophétiques tomber au sol
Ici, les messages qui ne se réalisent pas sont traités comme s’ils étaient tombés au sol. Cela peut être déclaré positivement. AT: «il a réalisé toutes les choses qu'il avait prophétisées» (voir: métaphore et litotes )
Tout Israël
“Tous les gens en Israël”
de Dan à Beersheba
C’est un mérisme pour «dans chaque partie du pays». AT: «d’un bout à l’autre du pays» ou «De Dan au nord à Beersheba au sud» (Voir: Mérisme )
Samuel a été nommé
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh avait nommé” (Voir: Actif ou Passif )