forked from WA-Catalog/fr_tn
36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
En défendant son apostolat de Dieu, Paul continue à énoncer des choses spécifiques qui se sont produites
|
||
à lui depuis qu'il est devenu croyant.
|
||
|
||
# Je vais aller à
|
||
|
||
"Je vais continuer à parler, mais maintenant à propos de"
|
||
|
||
# visions et révélations du Seigneur
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) Paul utilise les mots «visions» et «révélations» pour signifier la même chose
|
||
en hendiadys pour l'emphase. AT: «les choses que le Seigneur a seulement permis à moi de voir» ou 2) Paul est
|
||
parlant de deux choses différentes. AT: «des choses secrètes que le Seigneur m'a fait voir avec mes yeux et
|
||
d'autres secrets dont il m'a parlé »(Voir: Hendiadys )
|
||
|
||
# Je connais un homme en Christ
|
||
|
||
Paul parle de lui-même comme s’il parlait de quelqu'un d’autre, mais cela devrait être
|
||
traduit littéralement si possible.
|
||
|
||
# que ce soit dans le corps ou en dehors du corps, je ne sais pas
|
||
|
||
Paul continue à se décrire comme si cela était arrivé à une autre personne. “Je ne sais pas si cela
|
||
l'homme était dans son corps physique ou dans son corps spirituel »
|
||
|
||
# Dieu seul sait
|
||
|
||
"Dieu seul le sait"
|
||
|
||
# le troisième ciel
|
||
|
||
Cela fait référence à la demeure de Dieu plutôt qu'au ciel ou à l'espace extérieur (les planètes, les étoiles et
|
||
l'univers).
|
||
|