fr_tn/2co/12/01.md

36 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
En défendant son apostolat de Dieu, Paul continue à énoncer des choses spécifiques qui se sont produites
à lui depuis qu'il est devenu croyant.
# Je vais aller à
"Je vais continuer à parler, mais maintenant à propos de"
# visions et révélations du Seigneur
Les significations possibles sont 1) Paul utilise les mots «visions» et «révélations» pour signifier la même chose
en hendiadys pour l'emphase. AT: «les choses que le Seigneur a seulement permis à moi de voir» ou 2) Paul est
parlant de deux choses différentes. AT: «des choses secrètes que le Seigneur m'a fait voir avec mes yeux et
d'autres secrets dont il m'a parlé »(Voir: Hendiadys )
# Je connais un homme en Christ
Paul parle de lui-même comme sil parlait de quelqu'un dautre, mais cela devrait être
traduit littéralement si possible.
# que ce soit dans le corps ou en dehors du corps, je ne sais pas
Paul continue à se décrire comme si cela était arrivé à une autre personne. “Je ne sais pas si cela
l'homme était dans son corps physique ou dans son corps spirituel »
# Dieu seul sait
"Dieu seul le sait"
# le troisième ciel
Cela fait référence à la demeure de Dieu plutôt qu'au ciel ou à l'espace extérieur (les planètes, les étoiles et
l'univers).