fr_tn/ezk/23/40.md

1.1 KiB

Informations générales:

Yahweh se réfère à nouveau aux villes de Jérusalem et de Samarie comme s'il s'agissait de deux prostituées. (Voir: Métaphore )

Tu as envoyé chercher des hommes venus de loin, à qui des messagers avaient été envoyés

Ces deux phrases ont la même signification. Cela signifie qu'ils ont envoyé des messagers à des hommes lointains leur demandant de venir à eux. AT: «Vous avez envoyé des messagers aux hommes qui sont venus de loin vers vous loin »(voir: parallélisme )

voir

“Regarde” ou “écoute” ou “fais attention à ce que je vais te dire”

vous vous êtes baigné, avez peint vos yeux et vous êtes paré de bijoux

Ce sont des choses faites par une femme pour la rendre plus belle à un homme.

vous vous êtes baigné… vous vous êtes assis

Ici, le mot «vous» passe au singulier et fait référence à une seule soeur, mais la situation est probablement la même chose pour les deux soeurs. Si une sœur doit être spécifiée dans votre langue, reportez-vous à Oholibah ici. (Voir: Formes de vous )

mon encens et mon huile

Ce sont des objets utilisés dans l'adoration de Yahweh.