fr_tn/mrk/12/10.md

38 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cette écriture a été écrite bien avant dans la parole de Dieu.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Avez-vous pas lu cette écriture?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus rappelle aux gens un passage des Écritures. Il utilise une question rhétorique ici pour les reprocher. Cela peut être écrit comme une déclaration. AT: "Vous avez sûrement lu cette Ecriture." Ou "Vous devriez vous souvenir de cette Écriture." (Voir: Question rhétorique )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# a été faite la pierre angulaire
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Le Seigneur fait la pierre angulaire"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# C'était du Seigneur
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Le Seigneur a fait cela"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# c'est merveilleux dans nos yeux
Ici, «à nos yeux» signifie voir, ce qui est une métaphore de l'opinion du peuple. AT: "nous l'avons vu et pense que c'est merveilleux" ou "nous pensons que c'est merveilleux" (voir: métaphore )
# Ils ont cherché à arrêter Jésus
«Ils» se réfère aux prêtres en chef, aux scribes et aux anciens. Ce groupe peut être qualifié de « dirigeants juifs ».
# recherché
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"voulait"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# mais ils craignaient la foule
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ils avaient peur de ce que la foule leur ferait s'ils arrêtaient Jésus. Cela peut être clair.
AT: "mais ils craignaient ce que la foule ferait s'ils l'arrêtaient" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# contre eux
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Les accuser”
2018-11-02 17:14:46 +00:00