fr_tn/mat/28/18.md

23 lines
692 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Toute autorité m'a été donnée
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Mon Père m'a donné toute autorité" (Voir: Actif ou Passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# au ciel et sur terre
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Ici, «ciel» et «terre» sont utilisés ensemble pour signifier tout le monde et tout ce qui se trouve dans le ciel et
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Terre. (Voir: Mérisme )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# de toutes les nations
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «nations» fait référence aux personnes. AT: «de tous les peuples dans chaque nation» (voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# dans le nom
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «nom» fait référence à l'autorité. AT: "par l'autorité" (voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Pere fils
Ce sont des titres importants qui décrivent la relation entre Dieu et Jésus. (Voir: Traduire
Fils et Père )
2018-11-02 17:14:46 +00:00