forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
831 B
Markdown
28 lines
831 B
Markdown
|
# Tu m'as accordé la vie et l'alliance fidélité
|
||
|
|
||
|
Les noms abstraits «vie» et «fidélité» peuvent être définis comme «vivants» et «fidèles». AT: «Vous avez
|
||
|
été fidèle à ton alliance et m'a permis de vivre »(Voir: Noms abstraites )
|
||
|
|
||
|
# ton aide
|
||
|
|
||
|
"vos soins"
|
||
|
|
||
|
# gardé mon esprit
|
||
|
|
||
|
Ici, Job est représenté par son "esprit". AT: "me garde" ou "veille soigneusement sur moi" ou "gardé
|
||
|
moi en sécurité »(Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# ces choses que tu as cachées dans ton coeur
|
||
|
|
||
|
Ici, «ces choses» se rapportent aux choses dont il est parlé dans les versets qui suivent.
|
||
|
|
||
|
# ces choses que tu as cachées dans ton coeur
|
||
|
|
||
|
Ici, "tu te caches dans ton coeur" signifie que Dieu les a gardés secrets ou cachés. AT: “ces choses que tu as gardé
|
||
|
secret »(voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# vous le remarqueriez
|
||
|
|
||
|
"Tu me regarderais"
|
||
|
|