forked from WA-Catalog/fr_tn
23 lines
1011 B
Markdown
23 lines
1011 B
Markdown
|
# Ne sont-ils pas écrits dans le livre des événements des rois d'Israël?
|
|||
|
|
|||
|
Cette question est utilisée pour informer ou rappeler aux lecteurs que les informations sur Omri sont en
|
|||
|
cet autre livre. Cette question rhétorique peut être traduite comme une déclaration. Voyez comment vous avez traduit
|
|||
|
ceci dans 1 Rois 15:31 . AT: "ils sont écrits dans le livre des événements des rois d'Israël." (Voir:
|
|||
|
Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# ne sont-ils pas écrits… Israël?
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Quelqu'un a écrit sur eux dans le livre des événements
|
|||
|
des rois d’Israël. ”(Voir: Actif ou Passif )
|
|||
|
|
|||
|
# Omri a couché avec ses ancêtres
|
|||
|
|
|||
|
L'euphémisme «dormir» représente ici la mort. AT: «Omri est mort comme ses ancêtres» ou «J'aime
|
|||
|
ses ancêtres, Omri est mort ”(Voir: Métaphore et Euphémisme )
|
|||
|
|
|||
|
# est devenu roi à sa place
|
|||
|
|
|||
|
La phrase «à sa place» est une métaphore qui signifie «au lieu de lui». AT: «est devenu roi au lieu de
|
|||
|
Omri ”(Voir: Métaphore )
|
|||
|
|