2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Je te dis mes amis
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Jésus réadresse ses disciples pour marquer un changement dans son discours sur un nouveau sujet, dans ce cas, parler
|
|
|
|
|
ils n'ont plus rien à faire
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# de ne pas avoir peur.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
“Ils ne peuvent plus causer de préjudice”
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Craignez celui qui, après… a autorité
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
La phrase «l'un» fait référence à Dieu. Cela pourrait être reformulé. AT: «Craignez Dieu qui, après… a
|
|
|
|
|
l’autorité »ou« craignez Dieu, car après… il a autorité »(voir: Connaissances supposées et implicites).
|
|
|
|
|
Informations )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# après avoir tué
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Après qu'il tue”
|
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# a le pouvoir de vous jeter en enfer
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ceci est une déclaration générale sur l'autorité de Dieu pour juger les gens. Cela ne signifie pas que cela arrivera
|
|
|
|
|
aux disciples. AT: "a le pouvoir de jeter les gens en enfer"
|
|
|
|
|
515
|
|
|
|
|
Luc 12: 4-5 TraductionNotes
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|