fr_tn/act/13/11.md

51 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Paul finit par parler à Elymas.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les mots «toi» et «lui» font référence à Elymas, le magicien.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le mot «il» se réfère au Sergius Paulus, proconsul (gouverneur de Paphos).
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# la main du Seigneur est sur toi
Ici «la main» représente le pouvoir de Dieu et «sur vous» implique la punition. AT: “Le Seigneur
te punir »(Voir: Métonymie )
# vous deviendrez aveugle
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu vous rendra aveugle" (Voir: Actif ou Passif )
# Vous ne verrez pas le soleil
Elymas sera tellement aveugle qu'il ne pourra même pas voir le soleil. AT: «Vous ne serez même pas
Regarde le soleil"
# pour un moment
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Pour une période de temps" ou "jusqu'au temps désigné par Dieu"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il est tombé sur Elymas une brume et l'obscurité
"Les yeux d'Elymas sont devenus flous puis sombres" ou "Elymas a commencé à voir sans clarté puis
il ne pouvait rien voir »
# il a commencé à faire le tour
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Elymas a erré" ou "Elymas a commencé à sentir autour et"
proconsul
C'était un gouverneur responsable d'une province romaine. AT: «gouverneur»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il croyait
“Il a cru en Jésus”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il était étonné de l'enseignement sur le Seigneur
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «lenseignement sur le Seigneur la étonné» (voir: Actif ou
Passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00