forked from WA-Catalog/fr_tn
16 lines
499 B
Markdown
16 lines
499 B
Markdown
|
# Je ne mourrai pas mais vivrai
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain affirme la même idée à la fois négativement et positivement pour souligner qu’il va certainement
|
|||
|
vivre. (Voir: Doublet )
|
|||
|
|
|||
|
# Yahweh m'a puni
|
|||
|
|
|||
|
“Yahweh m'a discipliné”
|
|||
|
|
|||
|
# il ne m'a pas livré à la mort
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain parle de la mort comme d’une personne sous le pouvoir de laquelle Yahweh pourrait placer le
|
|||
|
écrivain. AT: "il ne m'a pas laissé mourir" ou "il n'a pas permis à mes ennemis de me tuer" (Voir:
|
|||
|
Personnification et idiome )
|
|||
|
|