fr_tn/2ch/29/35.md

27 lines
977 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ils ont été exécutés avec la graisse des offrandes fraternelles
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «les prêtres ont exécuté les offrandes consumées avec la graisse du
offres de bourses »(voir: actif ou passif )
# le service de la maison de Yahweh fut mis en ordre
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Ezéchias a mis de l'ordre dans le service de la maison de Yahweh”
(Voir: actif ou passif )
# la maison de Yahweh
Le mot «maison» représente le temple. AT: “le temple de Yahweh” (Voir: Métonymie )
# a été mis en ordre
Cet idiome signifie que quelque chose est organisé. Il sagit ici du service sacerdotal commençant
le temple à nouveau. AT: “a été restauré” ou “a recommencé” (voir: idiome )
# le travail avait été fait rapidement
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "les gens avaient fait le travail rapidement" (Voir: Actif ou
Passive )
574
translationNotes 2 Chronicles 29: 35-36