fr_tn/rom/11/13.md

43 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Romains 11: 13-14
## UDB:
13 Maintenant, c'est à vous, non-juifs, que je dis ce qui suit* Je suis celui qui est l'apôtre des non-
juifs comme vous et moi apprécions hautement ce travail que Dieu m'a confié* 14 Mais j'espère aussi que
par mon travail, je rendrai jaloux mes compatriotes juifs, avec le résultat que certains d'entre eux croiront et
donc être sauvés*
## ULB:
13 Mais maintenant je vous parle en Gentils, et tant que je suis apôtre des Gentils, je suis fier
dans mon ministère* 14 Peut-être que je provoquerai la jalousie de ceux qui sont de ma propre chair* Peut-être nous
sauvera certains d'entre eux*
## Notes de traduction
provoquer la jalousie
Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Romains 10:19 *
ceux qui sont de ma propre chair
Cela fait référence à «mes compatriotes juifs»*
Peut-être en sauverons-nous certains
Dieu sauvera ceux qui croient* AT: "Peut-être que certains vont croire et que Dieu les sauvera" (Voir:
Connaissances supposées et informations implicites )
## Mots de traduction
* Gentile, Gentils
* apôtre, apôtres, apostolat
* servir, ministère
* jaloux, jalousie
* la chair
* sauver, coffre-fort, salut
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
* Introduction aux Romains
* Romains 11 Notes générales
* Romains 11Questions de traduction