fr_tn/luk/23/23.md

51 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Luc 23: 23-25
## UDB:
23 Mais ils insistaient à haute voix pour dire que Jésus devait mourir sur une croix* Enfin, parce qu'ils
ont continué à crier si fort, ils ont persuadé Pilate 24 de faire ce qu'ils ont demandé* 25 Il a donc libéré
l'homme qui était en prison parce qu'il avait combattu le gouvernement et tué des gens!
Il a ensuite commandé aux soldats de prendre Jésus et de faire ce que la foule voulait*
## ULB:
23 Mais ils insistaient à haute voix, exigeant qu'il soit crucifié* Leurs voix convaincues
Pilate* 24 Donc, Pilate a décidé d'accorder leur demande* 25 Il a libéré celui qu'ils ont demandé qui
avait été mis en prison pour émeute et meurtre* Mais il a livré Jésus à leur volonté*
## traductionNotes
ils étaient insistants
“La foule a insisté”
avec des voix fortes
“Avec des cris”
pour qu'il soit crucifié
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «Pilate demande à ses soldats de crucifier Jésus» (Voir: Actif ou
Passif )
Leurs voix ont convaincu Pilate
"La foule a continué à crier jusqu'à ce qu'ils aient convaincu Pilate"
d'accorder leur demande
“Faire ce que la foule a demandé”
Il a libéré celui qu'ils ont demandé
Pilate a libéré Barrabas de la prison* AT: «Pilate a libéré Barabbas, que la foule avait demandé d'être libéré"
930
traductionNotes Luc 23: 23-25
qui avait été mis en prison… meurtre
Ceci est une information de base sur l'endroit où Barrabas était à cette époque* Il peut être indiqué en actif
forme* AT: "que les Romains avaient mis en prison… assassinat" (Voir: Informations générales )
il a livré Jésus à leur volonté
"Pilate a commandé aux soldats de leur apporter Jésus pour faire tout ce que la foule voulait faire"
## traduction des mots:
* voix
* crucifier, crucifié
* Pilate
* prison, prisonnier , prisonniers , les prisons, emprisonne , emprisonnés , emprisonnement , emprisonnements
* Jésus , Jésus Christ, Christ Jésus
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00