forked from WA-Catalog/fr_tn
68 lines
2.7 KiB
Markdown
68 lines
2.7 KiB
Markdown
|
# 1 Thessaloniciens 3: 11-13
|
||
|
|
||
|
1 Thessaloniciens 3: 11-13
|
||
|
|
||
|
## UDB:
|
||
|
|
||
|
11 Nous prions Dieu, notre Père et notre Seigneur Jésus, de nous permettre de revenir vers vous* 12
|
||
|
|
||
|
Quant à vous, nous prions pour que le Seigneur Jésus vous aide à vous aimer et à aimer les autres et de plus en
|
||
|
plus , tout comme nous continuons à vous aimer de plus en plus* 13 Nous prions pour que notre Seigneur Jésus fasse
|
||
|
tu veux lui plaire de plus en plus* Nous prions pour que Dieu notre Père vous permette de devenir
|
||
|
plus comme lui, et que personne ne puisse critiquer* Nous prions ceci pour que quand Jésus reviendra sur terre
|
||
|
et tous ceux qui lui appartiennent viennent avec lui, il sera content de toi*
|
||
|
|
||
|
## ULB:
|
||
|
|
||
|
11 Que notre Dieu et Père lui-même et notre Seigneur Jésus dirigent notre chemin vers vous* 12 mais que le Seigneur
|
||
|
|
||
|
vous fasse grandir et abonder en amour les uns pour les autres et envers tous, comme nous le faisons aussi pour
|
||
|
vous* 13 Puisse-t-il renforcer vos cœurs, afin qu'ils soient irréprochables dans la sainteté devant notre Dieu
|
||
|
et Père, à la venue de notre Seigneur Jésus avec tous ses saints*
|
||
|
|
||
|
## traduction des notes
|
||
|
|
||
|
Informations générales:
|
||
|
Dans ces versets, le mot «notre» ne se réfère pas toujours au même groupe de personnes* S'il vous plaît voir les
|
||
|
notes de traduction pour des détails*
|
||
|
Que notre Dieu notre Seigneur Jésus
|
||
|
Paul inclut les croyants de Thessalonique dans son équipe de ministère* (Voir: "Nous" inclus )
|
||
|
Que notre Dieu
|
||
|
"Nous prions pour que notre Dieu" nous
|
||
|
dirige nous vers vous
|
||
|
Paul parle comme s'il voulait que Dieu lui montre, à lui et à ses compagnons, la route à suivre pour visiter les
|
||
|
Chrétiens de Thessalonique* Il veut dire qu'il veut que Dieu leur permette de le faire* (Voir:
|
||
|
Métaphore )
|
||
|
nous dirige vers vous
|
||
|
Le mot «nous» fait référence à Paul, Silvain et Timothée, mais pas aux croyants de Thessalonique* (Voir:
|
||
|
« Nous » exclusif et inclusif )
|
||
|
47
|
||
|
|
||
|
1 Thessaloniciens 3: 11-13 notes de traduction
|
||
|
|
||
|
Père lui-même
|
||
|
Ici, «lui-même» renvoie à «Père» pour mettre l'accent* (Voir: Pronoms réflexifs )
|
||
|
augmenter et abonder en amour
|
||
|
Paul parle de l'amour en tant qu'objet dont on pourrait obtenir davantage* (Voir: métaphore )
|
||
|
renforce vos cœurs pour qu'ils soient
|
||
|
Ici, «cœur» est un métonymie de ses croyances et convictions* AT: « renforce toi pour que tu
|
||
|
soit ”(voir: métonymie )
|
||
|
à la venue de notre Seigneur Jésus
|
||
|
“ Quand Jésus revient sur terre”
|
||
|
avec tous ses saints
|
||
|
" Avec tous ceux qui lui appartiennent"
|
||
|
|
||
|
## mots de traduction
|
||
|
|
||
|
* Dieu
|
||
|
* Dieu le Père, Père céleste, Père
|
||
|
* seigneur , seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
|
||
|
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
|
||
|
* aime
|
||
|
* coeur , coeurs
|
||
|
* irréprochable
|
||
|
* saint , sainteté, impie, sacré
|
||
|
|
||
|
## 1 Thessaloniciens 03 Notes générales
|
||
|
|