# 1 Thessaloniciens 3: 11-13 1 Thessaloniciens 3: 11-13 ## UDB: 11 Nous prions Dieu, notre Père et notre Seigneur Jésus, de nous permettre de revenir vers vous* 12 Quant à vous, nous prions pour que le Seigneur Jésus vous aide à vous aimer et à aimer les autres et de plus en plus , tout comme nous continuons à vous aimer de plus en plus* 13 Nous prions pour que notre Seigneur Jésus fasse tu veux lui plaire de plus en plus* Nous prions pour que Dieu notre Père vous permette de devenir plus comme lui, et que personne ne puisse critiquer* Nous prions ceci pour que quand Jésus reviendra sur terre et tous ceux qui lui appartiennent viennent avec lui, il sera content de toi* ## ULB: 11 Que notre Dieu et Père lui-même et notre Seigneur Jésus dirigent notre chemin vers vous* 12 mais que le Seigneur vous fasse grandir et abonder en amour les uns pour les autres et envers tous, comme nous le faisons aussi pour vous* 13 Puisse-t-il renforcer vos cœurs, afin qu'ils soient irréprochables dans la sainteté devant notre Dieu et Père, à la venue de notre Seigneur Jésus avec tous ses saints* ## traduction des notes Informations générales: Dans ces versets, le mot «notre» ne se réfère pas toujours au même groupe de personnes* S'il vous plaît voir les notes de traduction pour des détails* Que notre Dieu notre Seigneur Jésus Paul inclut les croyants de Thessalonique dans son équipe de ministère* (Voir: "Nous" inclus ) Que notre Dieu "Nous prions pour que notre Dieu" nous dirige nous vers vous Paul parle comme s'il voulait que Dieu lui montre, à lui et à ses compagnons, la route à suivre pour visiter les Chrétiens de Thessalonique* Il veut dire qu'il veut que Dieu leur permette de le faire* (Voir: Métaphore ) nous dirige vers vous Le mot «nous» fait référence à Paul, Silvain et Timothée, mais pas aux croyants de Thessalonique* (Voir: « Nous » exclusif et inclusif ) 47 1 Thessaloniciens 3: 11-13 notes de traduction Père lui-même Ici, «lui-même» renvoie à «Père» pour mettre l'accent* (Voir: Pronoms réflexifs ) augmenter et abonder en amour Paul parle de l'amour en tant qu'objet dont on pourrait obtenir davantage* (Voir: métaphore ) renforce vos cœurs pour qu'ils soient Ici, «cœur» est un métonymie de ses croyances et convictions* AT: « renforce toi pour que tu soit ”(voir: métonymie ) à la venue de notre Seigneur Jésus “ Quand Jésus revient sur terre” avec tous ses saints " Avec tous ceux qui lui appartiennent" ## mots de traduction * Dieu * Dieu le Père, Père céleste, Père * seigneur , seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs * Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus * aime * coeur , coeurs * irréprochable * saint , sainteté, impie, sacré ## 1 Thessaloniciens 03 Notes générales