fr_tn/ecc/12/05.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
L'écrivain continue sa métaphore. (Voir: métaphore )
# quand l'amandier fleurit
L'amandier est un arbre qui fleurit en hiver avec des fleurs blanches. (Voir: Traduire les inconnus )
# quand les sauterelles se traînent
Une sauterelle est un gros insecte à ailes droites avec de longues pattes arrières articulées qui lui confèrent la
sauter un long chemin. Ici, il ne peut que se traîner lui-même car il est devenu vieux et faible. (Voir: Traduire
Inconnus )
# quand les désirs naturels échouent
Le nom abstrait «désirs» peut être exprimé comme un verbe. AT: “quand les gens ne désirent plus ce qu'ils
une fois fait naturellement »(Voir: Noms abstraites )
# Puis l'homme va dans sa maison éternelle
Cela fait référence à la mort. AT: “Alors l'homme va à la place des morts pour toujours” ou “Puis une personne meurt
et ne revient jamais à la vie "(Voir: Euphémisme )
# les personnes en deuil descendent dans les rues
Les significations possibles sont 1) que les personnes en deuil descendent dans les rues pour assister à des funérailles, ou 2) que les personnes en deuil
descendez les rues chez la personne