fr_tn/rev/18/07.md

37 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
La même voix du ciel continue de parler de Babylone comme sil sagissait dune femme.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# elle s'est glorifiée
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Le peuple de Babylone s'est glorifié”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Car elle dit dans son coeur
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «cœur» est un métonymie pour l'esprit ou les pensées d'une personne. AT: "Car elle se dit" (voir:
La métonymie )
320
TraductionNotes Apocalypse 18: 7-8
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je suis assise en reine
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Elle prétend être une règle, ayant sa propre autorité. (Voir: Simile )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je ne suis pas veuve
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Elle implique qu'elle ne sera pas dépendante d'autres personnes. (Voir: métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je ne verrai jamais le deuil
On parle de deuil en voyant le deuil. AT: "Je ne pleurerai jamais" (Voir: Métaphore )
# ses plaies viendront
2018-11-02 17:38:30 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Exister dans le futur est parlé d'une venue. (Voir: métaphore )
# Elle sera consumée par le feu
Être incendié par les incendies est considéré comme étant dévoré par le feu. Cela peut être indiqué sous forme active.
AT: "Le feu la brûlera complètement" (Voir: Métaphore et Actif ou Passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00